Light, the Temptation

 200.00

Author

Zingonia Zingone

Imprint

Poetrywala

Publication Year

2016

Language

English

Edition

1

Binding

Paperback

Pages

66

BOOK PREVIEW : n/a

ISBN-13 : 9789382749424
- +
Add to Wishlist
SKU: 9789382749424 Category: Tag:

About the book

In Zingonia’s new poems it is a similar exercise that is happening. Instead of justifying the ways of God to men, these poems seem to me to be the ways of men and women to God. This daring act of a moment of surrender to the pristine unity of every thing cements the diverse poems here into one epic of mutations and metamorphoses. In this world the persona an Algerian beggar can merge into one of Jesus. Atoms and stars partake of the same reality as a flower. The fractured fates of Shen Fu, Maurice Utrillo and Max Jacob, which are acts of recurrent human tragedy become settings of Divine Comedy. Though the thrust of Zingonia’s poems is indubitably mystical, their mysticism goes beyond orthodoxies and heterodoxies of what is generally considered mystical. Their laconic beauty has the palpability of something militantly this- worldly as if Eternity is indissolubly in love with creations of time. At this point my words want to go back to the eloquent silence of these poems. I am sure other readers of this remarkable work will find these poems as enchanting and enlightening as I did. ‘Light, the Temptation’ is not a work to be read and abandoned. It invites us to contemplate on the rich resonances of its deceptively simple expressions in order to return the world to the world, ourselves to ourselves, meanings to our world where faceless robots are marching blindly towards irredeemable emptiness. – H S Shivaprakash (an excerpt from his introductory note)

About the author

Zingonia Zingone (Italy, 1971). Rome-based poet, novelist and translator. She grew up between Costa Rica and Italy. A graduate in Economics, she worked in Banking and Agriculture. She has four poetry books published in Spanish, two of which translated into Italian and published in Italy. Her poetry book Equilibrista del olvido (Raffaelli Editore, 2011, Editorial Germinal, 2012), has been translated into English (Poetrywala, 2012), Kannada (Aharnishi Prakashana, 2012) and Marathi (Poetrywala, 2014). Her most recent book is Los Naufragios del desierto (Vaso Roto Ediciones, 2013; Edizioni della Meridiana, 2015). Her poems have been published in numerous literary magazines and thematic anthologies and have been translated into various languages. Translation works include: Alarma de Virus (Ediciones Espiral, 2012) by Marathi poet Hemant Divate, La cruz es un camino (Edizioni della Meridiana, 2013) by Italian poet Daniele Mencarelli, Voci (Samuele Editore, 2015) by Nicaraguan poet Claribel Alegra and Utopia del solitario (Rayuela Edizioni, 2014) by Costa Rican poet Osvaldo Sauma. She is editor of Turkish poet Ataol Behramoglus Italian anthology, Non scordarti di amare (Raffaelli Editore, 2014). She has a monthly International Poetry review on the Italian online magazine MINERVA and is part of the Organizing Committee of Kritya International Poetry Festival in India.

About the author

Zingonia Zingone (Italy, 1971). Rome-based poet, novelist and translator. She grew up between Costa Rica and Italy. A graduate in Economics, she worked in Banking and Agriculture. She has four poetry books published in Spanish, two of which translated into Italian and published in Italy. Her poetry book Equilibrista del olvido (Raffaelli Editore, 2011, Editorial Germinal, 2012), has been translated into English (Poetrywala, 2012), Kannada (Aharnishi Prakashana, 2012) and Marathi (Poetrywala, 2014). Her most recent book is Los Naufragios del desierto (Vaso Roto Ediciones, 2013; Edizioni della Meridiana, 2015). Her poems have been published in numerous literary magazines and thematic anthologies and have been translated into various languages. Translation works include: Alarma de Virus (Ediciones Espiral, 2012) by Marathi poet Hemant Divate, La cruz es un camino (Edizioni della Meridiana, 2013) by Italian poet Daniele Mencarelli, Voci (Samuele Editore, 2015) by Nicaraguan poet Claribel Alegra and Utopia del solitario (Rayuela Edizioni, 2014) by Costa Rican poet Osvaldo Sauma. She is editor of Turkish poet Ataol Behramoglus Italian anthology, Non scordarti di amare (Raffaelli Editore, 2014). She has a monthly International Poetry review on the Italian online magazine MINERVA and is part of the Organizing Committee of Kritya International Poetry Festival in India.

More from the Author

  • Zingonia Zingonechya Kavita

     150.00  127.00

    About the author

    Zingonia Zingone (Italy, 1971). Rome-based poet, novelist and translator. She grew up between Costa Rica and Italy. A graduate in Economics, she worked in Banking and Agriculture. She has four poetry books published in Spanish, two of which translated into Italian and published in Italy. Her poetry book Equilibrista del olvido (Raffaelli Editore, 2011, Editorial Germinal, 2012), has been translated into English (Poetrywala, 2012), Kannada (Aharnishi Prakashana, 2012) and Marathi (Poetrywala, 2014). Her most recent book is Los Naufragios del desierto (Vaso Roto Ediciones, 2013; Edizioni della Meridiana, 2015). Her poems have been published in numerous literary magazines and thematic anthologies and have been translated into various languages. Translation works include: Alarma de Virus (Ediciones Espiral, 2012) by Marathi poet Hemant Divate, La cruz es un camino (Edizioni della Meridiana, 2013) by Italian poet Daniele Mencarelli, Voci (Samuele Editore, 2015) by Nicaraguan poet Claribel Alegra and Utopia del solitario (Rayuela Edizioni, 2014) by Costa Rican poet Osvaldo Sauma. She is editor of Turkish poet Ataol Behramoglus Italian anthology, Non scordarti di amare (Raffaelli Editore, 2014). She has a monthly International Poetry review on the Italian online magazine MINERVA and is part of the Organizing Committee of Kritya International Poetry Festival in India.
  • The Acrobat Of Oblivion

     200.00

    About the author

    Zingonia Zingone (Italy, 1971). Rome-based poet, novelist and translator. She grew up between Costa Rica and Italy. A graduate in Economics, she worked in Banking and Agriculture. She has four poetry books published in Spanish, two of which translated into Italian and published in Italy. Her poetry book Equilibrista del olvido (Raffaelli Editore, 2011, Editorial Germinal, 2012), has been translated into English (Poetrywala, 2012), Kannada (Aharnishi Prakashana, 2012) and Marathi (Poetrywala, 2014). Her most recent book is Los Naufragios del desierto (Vaso Roto Ediciones, 2013; Edizioni della Meridiana, 2015). Her poems have been published in numerous literary magazines and thematic anthologies and have been translated into various languages. Translation works include: Alarma de Virus (Ediciones Espiral, 2012) by Marathi poet Hemant Divate, La cruz es un camino (Edizioni della Meridiana, 2013) by Italian poet Daniele Mencarelli, Voci (Samuele Editore, 2015) by Nicaraguan poet Claribel Alegra and Utopia del solitario (Rayuela Edizioni, 2014) by Costa Rican poet Osvaldo Sauma. She is editor of Turkish poet Ataol Behramoglus Italian anthology, Non scordarti di amare (Raffaelli Editore, 2014). She has a monthly International Poetry review on the Italian online magazine MINERVA and is part of the Organizing Committee of Kritya International Poetry Festival in India.

Start typing and press Enter to search

Shopping Cart