Anindita Sengupta is the author of City of Water (Sahitya Akademi, 2010), which won the Muse India Young Writer award (2012). She has also been a recipient of the Charles Wallace Writers Fellowship (2011), and the Toto Award for Creative Writing (2008). Her work has appeared in journals such as One, Ouroboros Review, Mascara Literary Review, Eclectica, Nth Position, Pix Quarterly and Asian Cha and in several anthologies including The Harper Collins Book of English Poetry (Harper Collins, 2012), and The Yellow Nib Modern English Poetry by Indians (Queen's University Belfast, 2012). She has read at national and international poetry festivals. She has been a screenwriter, journalist and communications strategist and is currently working on her third book.
Ashraf Aboul-Yazid (1963) is an Egyptian writer, poet, novelist and journalist.
He is the Editor-in-Chief of the Silk Road Literature Series (since 2016). He has documented his travel writings covering more than 30 countries spanning over two decades.
He was named the Person of the Year in Culture, Kazan, Tatarstan in 2013. He won the Manhae Grand Prize in Literature, Korea in 2014. He was the winner of the Arab Journalism Award in Culture, UAE, in 2015. He is the member of the Egyptian Writers’ Union and the President of AJA (Asia Journalist Association), Korea.
His books in Arabic include-
Washwashat Al Bahr, (The Whisper of the Sea), Cairo, 1989.
Al Asdaf, (the Shells), Cairo, 1996.
Zakirat Al Samt, (The Memory of the Silence), Beirut, 2000.
Fawqa Sirat Al Mawt, (On the Passage of Death), Cairo, 2001.
akirat Al Farashat, (the memory of Butterflies), Cairo, 2005.
Shamawes, Cairo, 2008.
Hadiqaton Khalfeyya (A Backyard Garden), Cairo, 2011.
(31), Cairo, 2011.
AT-Turjoman (The Translator), Cairo, 2018.
BIOGRAPHIES, CRITICISMS AND TRAVELS
Sirat Al Lawn, (the Story of Color), Art Criticism, Cairo, 2003.
Muzakkrat Musafer, (The Memories of a Traveler) Biography on Al-Sheikh Mustafa Abdul Razik travels to France, Abu Dhabi, UAE, 2004.
Al Shiekh Mustafa Abdu lRaziq Musaferan wa Muqiman, (Al Azhar Sheikh Travels and Memories at home), Travels, Cairo, 2006.
Sirat Musafer (A Traveler tale), Travels, Cairo, 2008.
Abath al Shabab (The Joy of the Youth), Bayrem Al-Tunsi papers in Tunisia, Alexandria, Bibliotheca, 2008.
Noon Anniswa Nahrol-Fan, Feminine N, River of Art, Biography, Dar Al-Hilal, Cairo 2013
The Silk Road (A Cultural Pictorial Encyclopedia) Alexandria Bibliotheca, 2013
A River on Travel (Travels), Al-Arabi Books, Kuwait, 2015
The Caravan of Moroccan Tales, travels, Milano, 2017
Naguib Mahfouz, the narrator and the artist, art articles, Cairo, 2018
The Story of an Artist Who Lived 5000 Years, History of Art for Children, Cairo 2006.
The Arab World Kids, Poems for Children, Kuwait, 2006.
The Arab Travelers (Rahhalatol Arab), for children, Kuwait, 2009
The Sea Post Fish Poetic story for Children, Kuwait, 2011.
Shurali (The Carpenter and the Evil of the Forest), a folk tale by the Tatar poet Abdullah Tukay, for Children, Kuwait, 2011
The Sheep and the Goat, a folk tale by the Tatar poet Abdullah Tukay, for Children, Kuwait, 2013
TRANSLATIONS INTO ARABIC FROM OTHER LANGUAGES
Korean Folk Tales, for Children, Al-Arabi Books, Kuwait, 2008
I and Surrealism, Salvador Dali, (Biography), Dubai al-Thaqafeyya magazine, UAE, 2010
One Thousand & One Lives, an Anthology of Selected Poems Written by the Korean Poet Ko Un), Dubai Thaqafeyya magazine, UAE, 2012
Qeddison Youhalleqo Baaidan (The Far-off Saint), Translated Poems Written by the Korean Poet Cho O-hyun, Bait-Alghasham, Muscat, Oman, 2013
A Depressingly Monotonous Landscape, Poetry Collection by Indian poet Hemant Divate, Cairo, 2016
TRANSLATIONS IN OTHER LANGUAGES
Shamawes, (Novel), (Korean), Seoul, South Korea, 2008
Una calle en el Cairo, (A street in Cairo), Poetry, (Spanish), Costa Rica, 2010
Eunice de Souza (1940) is the author of several books of poems. Her groundbreaking debut Fix was published in 1979 followed by Women in Dutch Painting (1988), Ways of Belonging (1990), A Necklace of Skulls (2009). Her poems are spare, unsettling, ironic, lyrical, referencing a landscape striated with relationships to city, lovers, pets and poetry itself. If Fix established her as a poet with an original and remarkable voice, learn from the Almond Leaf settles that reputation with a volume of poems more distilled, extracted, potent and ultimately utterly wise. Over the last forty years Eunice de Souza has distinguished herself as an inspirational teacher, influencing generations of undergraduates at St Xavier's College, Mumbai; as a scholar of illuminating research into poetry written in English in the late eighteenth and early nineteenth centuries, and poetry written by women; as an anthologist of several important collections of poetry the latest These My Words: The Penguin Book of Indian Poetry (2012) with Melanie Silgardo. She has also written two works of fiction Dangerlok (2001) and Dev and Simran (2003) as well as several books for children. She lives in Mumbai.
Sachin C. Ketkar (b.1972) is a bilingual writer, translator, editor, blogger and researcher based in Baroda, Gujarat. His most recent book is Changlya Kavitevarchi Statutory Warning: Samkaleen Marathi Kavita, Jagatikikaran ani Bhashantar (Sept 2016) is a collection of Marathi articles on contemporary Marathi poetry, globalization and translation. His books in English include Skin, Spam and Other Fake Encounters: Selected Marathi Poems in translation, (2011), (Trans) Migrating Words: Refractions on Indian Translation Studies (2010) and A Dirge for the Dead Dog and Other Incantations (2003). His collections of Marathi poetry are Jarasandhachya Blogvarche Kahi Ansh (2010) and Bhintishivaicya Khidkitun Dokavtana, (2004). He has extensively translated present-day Marathi poetry, most of which is collected in the anthology Live Update: An Anthology of Recent Marathi Poetry, 2005 edited by him. He has translated fiction by Jorge Luis Borges, Ted Hughes and Adam Thopre into Marathi. He won 'Indian Literature Poetry Translation Prize', given by Indian Literature Journal, Sahitya Akademi, New Delhi for translation of modern Gujarati poetry in 2000. Apart from rendering the fifteenth century Gujarati poet Narsinh Mehta for his doctoral research, he has also translated numerous modern Gujarati writers like Ghulam Mohammed Sheikh, Bhupen Khakkar, Jayant Khatri, Rajendra Patel, Nazir Mansuri and Mona Patrawala into English. He works as Professor in English, Faculty of Arts, The Maharaja Sayajirao University of Baroda, Vadodara. Several of his publications are available at Academia.edu . His books are available at Amazon.in and Paperwall.in He blogs at: Cosmic Joke
Rati Saxena – Poet/ Translator/ Editor (Kritya) / Director Poetry festivals -Kritya and Vedic scholar. She has 5 collections of poetry in Hindi and two in English (Translated by poet) and one each into Malayalam, Italian, Estonian, and Vietnamese translated by other poets. Her poems have been translated into other international languages like Chinese, Albanian, Spanish, Uzbek, Indonesian, Spanish, German etc. She has a travelogue in Hindi “Cheenti ke par”, a Memoir in English “Everything is past tense “, and a criticism on the work of famous Malayalam Poet Balamaniyamma’s work. Her study on the Atharvaveda has been published as “The Seeds of the Mind- a fresh approach to the study of Atharvaveda” under the fellowship of the Indira Gandhi National Center for Arts. She has translated about 12 Malayalam works, both prose and poetry, into Hindi and two poetry books of Norwegian poets, one each from Welsh, Vietnamese. She has a number of articles published regarding Indology in a number of journals. She has been invited for poetry reading in more than 22 prestigious poetry festivals around the world, among some are very popular e.g. The Struga Poetry Evening (Macedonia) (2010) the prestigious poetry festival in Medellin -Colombia (2011 and 2014), 10th Edition of “Ritratti di Poesia” Feb 2016 and China’s Moon Festival and Shanghai book fair. She is the only Indian participant in some imp poetry festivals like Iran’s Fair Poetry Festival, Iran (2014), International Istanbul Poetry Festival (IIPF) Turkey (2014), 4th international Eskisehir Poetry Festival Turkey (2014). And a Special poetry reading in A Caruna, Spain (2015), Poetry reading at Foundation Vicente Risco, at Allariz (Spain). She has also been invited to some American Universities like Mary Mount University in Los Angeles and University of Seattle (USA) to talk on Vedic poetry and recite her own poetry. She is one of founder member, and member of coordinate committee Of the World Poetry Movement. Her poem was poem been chosen in popular book of china “110 modern poems of the world”) 2015, ” Her poem was also part of space mission by Jaxa, Japan, along with 24 other poems. In 2002. She was also artist in Former Artist-in-residence at Ebenboeckhaus Munich and Artist-in-residence at Künstlerhaus Villa Waldberta. Her Awards- Fellowship by Indira Gandhi National Centre for Arts in 2004-5, Sahitya Akademi Award for Translation 2000, Sate Bank of Travancore Award for poetry 2001, Naji Naaman’s Literary Prizes (International) for 2016.