Showing 1–20 of 85 results

  • CALLING OVER WATER

    About the Book

    Praise for Priya’s Poetry:

    Written over a decade, Calling Over Water features poems in three movements. The first trails a wake of lacunae and dislocation but also remembrance and gratitude for departed loved ones. Next, the tempo shifts as the mind sifts through dazzlement, disappointments, riddles and resolutions. Poetry making and identity are explored and mapped. In the last movement, geographies of space and time are located through art, history and the act of journeying. The self is in part reconstituted and returned as a retuned being. “Are you recyclable?” “Why does art leap out of the window when there’s no terrorist attack, only collapse?” “What if you stop smelling of loathing?” These are some of the brave and probing questions Priya Sarukkai Chabria poses in Calling Over Water.

    $16
  • Hereafter

    ABOUT THE BOOK

    Hereafter is astonishing as a first volume, each poem adroitly handled with the freshness of youth and  the ability only maturity grants. It could stand out with the best  poetry on equal terms . I found each poem tightly structured, with not a word out of place. Only a gifted poet assured of her abilities would attempt to ‘tease  the contours of a poetic line… to coax it out of its taut shell.’  Stuck in my memory are the lines from an anti war poem:

    where every supper could be the last / where every candle is lit for the dead / where every prayer is a cry of the living / where every string is tuned to a requiem.

    -Keki N. Daruwalla

    Sophisticated, intelligent poetry for an international readership, marked by a flair for history and genuine compassion for sentient beings.  Sabitha is as much at home with the ordinary as she is with

    the bizarre:

    At two at night

       a bloated Lord Krishna

       floats up, dead

       in the Yamuna. 

    One is not likely to forget such lines in a hurry. What a debut! Where does she go from here? I’m already looking forward to her next book.

            -Gabriel Rosenstock

    $16
  • Inverse

    About the Book

    Rodríguez Núñez’s poetry has long been well-received in the Spanish-speaking world, by his predecessors and contemporaries alike. Juan Gelman (Argentina), for many the best contemporary Latin American poet, considers him to be a “true poet… baptized by poetry at birth.” And Raúl Zurita (Chile) declares, “Víctor Rodríguez Núñez’s poetry represents a profound renewal of poetic language. It forces us to see that poetry accounts for itself precisely because it accounts for the world.”

    Likewise, his work has made a great impact far beyond the borders of the Spanish language.  Lasse Söderberg (Sweden) writes, “[b]eing an independent Cuban poet is hard. Supporter or dissident?… Rodríguez Núñez doesn’t write the way either side expects him to.” John Kinsella (Australia) notes this poetry demonstrates a “stunning brinkmanship in imagery and poetic imagination that leaves the reader breathless and astonished. Technically, his is one of the most assured voices in contemporary poetry.”

    And then, to ask myself, as his translator into English, how to cross the borders of language? With the same defiance found in the original. To avoid the trap of exotification, striking a balance between… the strangeness of certain words unlikely to
    be associated with what is “typically Cuban,” and the similar strangeness of keeping words only a Cuban would understand. Inverse serves to introduce Indian readers to one of contemporary poetry’s most relevant, powerful voices. These poems challenge every limit; here, commitment and experimentation, emotion and lucidity, what is another’s and our own, the writer and the reader, come together.

    Katherine M. Hedeen

    $20
  • Modern Guilt

    About the Book

    A sense of evening pervades Christos Koukis’ Modern Guilt, translated into English by Katerina Anghelaki-Rooke and Elle Arscott. This twilight is historical, ridden by the background of the financial crisis in Greece, as much as poetic, where ‘we are rich in such a way that no bank condescends to accept us’. But like all things Greek, there is the sun, which peeks at odd places and throws light on hidden corners. In Koukis’ world, the sun glints, before setting at nine o’clock behind the Acropolis, even if ‘deep down, the light makes things difficult’.

    It is in this sense that Modern Guilt holds a mirror to us, our anxieties and vanities. The earthquakes in Modern Guilt are political. History is ugly and ‘the country does not go to sleep with clear conscience’. Continuing in the tradition of the modern Greek masters, Koukis has use for antiquity, but this antiquity is not removed from history, its pain and betrayal.  It provides no respite, only hard lessons. The financial earthquake of Greece is but one more link in that story.

    Yet in its moments of crises, hope shines through —‘there is a feeling of life that never abandons us, an honest victory’. There is redemption in love and in the hope of love. Amidst the shadows, for Koukis it ultimately ‘doesn’t matter’, for even ‘Dresden was rebuilt and now it shines’.

    -Amlanjyoti Goswami

    $3
  • Shorelines

    About the Book

    In his poem ‘Sailing to Byzantium’, W.B.Yeats sees himself transformed into a golden bird after his death. The bird is meant to entertain the city’s lords and ladies by singing of ‘what’s past, or passing, or to come.’ In the real and imaginary Byzantiums we inhabit today, Adil Jussawalla’s poems have a similar purpose – to tell, foretell, and uncover the ravaged face of the present.

    ‘He’s there on that street, making sounds that belong

    to lands nobody knows, not in this world,

    past sailing, past understanding.’

    from Jussawalla’s poem ‘Navigation Marks’

    Be afraid. Be very afraid.

    Jerry Pinto

     

    These lines by Jussawallawith their images of the maritime, the mortal, and the beyond— drop anchors that stun as they fall through hulls and remembrance. There is a sense of being at once behind the helm of The Flying Dutchman, and trying to find sea-legs.
    This homage to a city, where tarpaulin allies with sky and weather, is rich in puns
    (“Faults not our own”-The Earthquake) and absurdity (“This number does not exist./ This port does not exist./ They should have told you.”).
    Shorelines is a treasure as immeasurable as its shipwrecks’.
    Arjun Rajendran

    $14
  • Supremo 16/70

    About the Book

    Miguel-Manso has published 11 books of poetry since his debut, Contra a manhã burra (2008). His critically acclaimed collections include Santo subito (2010), Ensinar o caminho ao diabo (2012), Tojo: Poemas escolhidos (2013), Persianas (2015) and Mortel (2018). He has collaborated with several theatre companies and directors, and has been invited as a participating speaker to literary festivals, lectures and poetry readings, in and outside of Portugal. He has written, produced and directed (in collaboration with João Manso) the feature film Bibliography (2013) – a journey on a raft down two Portuguese rivers and through five hundred years of literature.

    $3
  • The Collected poems of Gopal Honnalgere

    About the Book

    ‘Thank God all men need not drink water from the same source’: this line from one of Gopal Honnalgere’s poems collected here is perhaps the most suggestive comment that can be made on these poems as they draw their ‘water’ from sources seldom used in the Indian poems in English we are generally familiar with. An act of retrieval as well as of love, this collection lights up an ill-lit by-lane seldom taken by the urbanised Indian poets in English : the Zen of  the Everyday and the Small: objects, insects, people, relationships. I read these in Malayalam where they were quite at home and so they will be, in any Indian language.

    K. Satchidanandan

    $30
  • The Tattooed Teetotaller and other wonders

    About the Book

    We say mind the book, it’s out of control.
    But it’s author says
    ‘Nonsense verse helps its writers escape their resident demons,
    setting them free to deal with the more transient ones of mischief.
    At time I’ve tried to use that freedom to highlight contemporary absurdities,
    at other times to write about those of a not-too-distant colonial past.
    Readers will find that not everything here is nonsense, like the poem below.
    But I hope they also find that however disastrous our falls into folly may be,
    they can also be luminous’
    Like Dictators
    Rats are strict in their regulations.
    Like dictators they regulate
    meals and nations
    along lines of bite.

    $18
  • Like Earth to Stars

    About the Book

    When Shivaprakash (b.1954) entered the arena of Kannada poetry in the ’70s, Kannada modernism had already exhausted its possibilities. Those disenchanted with the modernist introversion spearheaded a new trend called Dalit-Bandaya movement. Critical of both modernist self-consciousness as well as the loud politics of rebel writers, Shivaprakash forged his own poetic idiom, at once sensuous and spiritual, political and philosophical, inspired by the regional folk and Bhakti traditions of poetry. He moved away from the monologic and didactic modes of contemporary Kannada poetry to pioneer a new dialogic-mode in which personal and social concerns enter into debate with a multiplicity of Indian cultural traditions. His more recent poems of the last couple of decades written in different parts of the world have broadened the essentially dialogic nature of his poetry, engaging in wide-ranging debates with other cultures and civilisations without sacrificing his rootedness in his own Kannada-specificity. Currently Professor of Theatre Studies in Jawaharlal Nehru University, New Delhi, Shivaprakash is also an eminent playwright and translator. He has held several important administrative positions in the past including Editor, Indian Literature, and Director, Nehru Centre, Berlin. His works have been translated into various Indian and foreign languages including Spanish, Italian, Romanian, Lithuanian, German and Arabic and won him many prestigious awards in India including the Sahitya Akademi and Sangeet Natak Akademi awards. He is Honorary Fellow, School of Letters at the University of Iowa, USA. Shivaprakash’s major interests include yoga, tantra and other Indian spiritual traditions as reflected in two English books, Everyday Yogi and Guru: Ten Doors to Ancient Wisdom.

    $20
  • Architecture of Flesh

    About the Book

    Ra Sh’s poems stand out in the world of Indian poetry in English because of their uniqueness in attitude and style. He has an eye for apt metaphors and ample adjectives that articulate the semantics of violence that have come to define our times: political, patriarchal and communal. The intensity of his concern perfectly matches the sharpness of his images. It is no wonder that his poems often seem like a ritual procession of self-flagellating devotees of a heartless god doling out selected torments or like aesthetic lessons in the anatomy of gore exposing the visceral asymmetries of existential angst. And during all the painful coitus, his poetry sings, yes, sings in many stabbing tongues invoking conversations in blood.
    – K. Satchidanandan

    $12
  • Coconuts on Mars

    About the Book

    Indran Amirthanayagam has been writing poems that will outlive his time, and they have been translated already into several world languages. These new poems both look bravely into the future as they turn back, at the same time, to the remembered mists of his childhood. Indran embraces various contradictions in his capacious heart and mind, that have enabled him to love in many languages, to cross all sorts of borders, geographic, linguistic, and political, and to champion liberty of expression wherever he goes. Indran?s is a journey beyond limits, and these poems take you much of the way along with him on his restless exploration of his multiple worlds.
    -Shashi Tharoor

     

    $12
  • Cosmopolitician

    About the Book

    ‘In his latest book Cosmopolitician, Mustansir Dalvi counters the outside world with poems seldom seen in the work of other poets. In seven sections; poems dealing with the larger scheme of life are conveyed in weighted words that are prevented from sinking by the structure and content into which they are placed. He is able to explore a wide range of styles and emotions that carry the reader away. And, as deep into the personal world as literature can take us: :My name is mud, / gold runs in my veins, grouting an imperfect dam that holds.”‘
    Jayanta Mahapatra, author of Sky Without Sky, A False Start and A Rain of Rites

    $16
  • Equator

    About the Book

    Reading Adriana Lisboa’s poems one becomes aware that in the clear light of their precise articulations something secret is taking place. That “something / taking place in secret” can be as anguished as the poems are calm; as wild as the poems are poised. She dares ask any question and – even more courageously – dares answer (or accept that there is none). Poems that are tethered to terra firma can cut loose without warning; knowing can ambush you from anywhere. There are no dirty tricks in her work, no showy gestures. Instead, there is the animating intelligence of life lived acutely, on and through words, this impossible sustenance that poets seek, and only rarely – as in Lisboa’s case – find. In her able translator Alison Entrekin’s hands, Adriana Lisboa’s poetry offers an exhilarating oxygen, “freeing in the word / what the word seals in”.

    Sampurna Chattarji, poetry editor of The Indian Quarterly

    $12
  • The Painter of Evenings

    About the Book

    Your poems are exceptional… My admiration grows for your poems – Jayanta Mahapatra.

    Kottoor is a poet who has discovered his own voice distinct from that of his ancestors or his compeers. ? Dr Ayyappa Paniker

    I earnestly believe that you are one of the most committed and ardent lovers of poetry. At my age (92), I would like to say—God bless you! With deep affection and admiration. – Shiv K Kumar

    Gopikrishnan Kottoor is one of the most exciting voices of the 90?s.- Chandrabhaga

    Thoroughly localized, yet universal. ? The Quest

    $20
  • River Wedding

    About the Book

    The hundred pages of this collection give scope enough to show the generosity of Amlanjyoti Goswami’s perception of the world. This is both intimate and ambitious, paying attention to the gentle nuances of family life without losing sight of the disturbing ways that history unfolds. Moments of revelatory strangeness are often entered through a child’s viewpoint – ‘sunlight talks to Zenzi…’ – but the effect never sentimental. The whole collection could be dedicated, in the delicate wording of a poem simply titled Lunch: ‘To life, more life. // The kind that,like a child, / takes in a morsel, when nobody’s looking.’ The deeper messages speak quietly, but all the more convincingly for that, and the points of arrival are not grand visions but ‘a fine ordinariness’. What renders this quality fine is Goswami’s sure and economical way with language – ‘we wear the dusk of sorry news’, or the blind flautist’s sensation of ‘the grain in the wood, the press and leave / of my fingers’. There is no postcolonial uncertainty in this marrying of Indian perspectives and the English language, whose literary heritage is graciously acknowledged, with nods to Soyinka and Achebe, to Walcott and even (with a healthily wry smile) to Matthew Arnold when he turns up in a second-hand bookstall in Chandni Chowk. Rather, there is a generous welcome to the world – with the freshness of an outsider’s view sometimes, but always with a sense of hospitality. -Philip Gross

    $16